Comments on: Chapter 4, Page 61 https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/ by Blue Delliquanti Fri, 21 Aug 2015 19:42:57 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 By: TRA https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56203 Mon, 29 Jun 2015 22:10:24 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56203 In reply to noam.

Cool!

]]>
By: noam https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56179 Sun, 28 Jun 2015 09:02:17 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56179 In reply to TRA.

we have these kinds of terms in pretty much every language. every language i know of, anyway

]]>
By: SomeGuy https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56160 Thu, 25 Jun 2015 15:44:21 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56160 In reply to SomeGuy.

That should read “bet”, not be. What I get for posting before fully awake I suppose

]]>
By: SomeGuy https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56159 Thu, 25 Jun 2015 15:43:51 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56159 In reply to Runtytiger.

Given the current technological advancement rate and access to information, I’d be on holograms of cats

]]>
By: TRA https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56147 Tue, 23 Jun 2015 18:17:53 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56147 In reply to Blue.

Cool. Thanks! I wonder what people from non-Western nations think of, when U.S. people call kids + younger people, names like “honey”. Thanks for the guide. Sometimes I like looking at different languages. :D

]]>
By: Blue https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56146 Tue, 23 Jun 2015 13:56:31 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56146 In reply to TRA.

In this case, it means “little one,” a term a Vietnamese-speaker would use towards a young person. I found a very helpful guide to Vietnamese honorifics here.

]]>
By: TRA https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56145 Tue, 23 Jun 2015 05:14:28 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56145 In reply to TRA.

I meant- accent MARK. Phooey. : )

]]>
By: TRA https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56144 Tue, 23 Jun 2015 05:13:14 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56144 I found an online Vietnamese-English dictionary. It translated, “be”, with the accent mak, as a Vietnamese word for: small, little, or tiny.

Maybe the clerk at the restaurant is saying that Ty looks small, in the clerk’s eyes.

]]>
By: TRA https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56143 Tue, 23 Jun 2015 04:24:31 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56143 On page 60, the one woman says something like, “And for you, be?”

On pg.60, the word, “be”, has an accent mark over the letter e. What does [be] mean? Please let me know, if you know. Thanks.

]]>
By: Jasmine P https://ohumanstar.com/comic/chapter-4-page-61/#comment-56140 Tue, 23 Jun 2015 01:36:53 +0000 http://ohumanstar.com/?p=1131#comment-56140 In reply to Azalee.

I remember that too. My hs chem teacher put the cereal in a blender with water then used a magnetic wand to show us the iron. It was insane to think that metal in the tiniest of pieces just hangs out in our bodied like that.

]]>