Page 61. These kids are probably not gonna grow up to be organic chemists.
A few notes! I will be moving at the end of the month, so any book orders placed from here on out will be shipped in early July. I also got exciting news that Volume One will be debuting on Comixology this Wednesday, so spread the word!
I remember when I found out there was iron in my cereals…
Oh, Sulla is so not enjoying this outing.
I remember that too. My hs chem teacher put the cereal in a blender with water then used a magnetic wand to show us the iron. It was insane to think that metal in the tiniest of pieces just hangs out in our bodied like that.
Oh, this will be so very interesting
Zodiac beat me again! XD Anyhow, at least we finally get robot food talked about a bit.
With all of these technology advancements and easy access to information, I am now curious what they use their time on and what interests them…
Given the current technological advancement rate and access to information, I’d be on holograms of cats
That should read “bet”, not be. What I get for posting before fully awake I suppose
Why do I have the feeling Ty is started to at least suspect or notice something is up with Sulla? Also, I’ve been wondering why Sulla doesn’t have the glowing lines on her hands? Can she choose to turn them off to hide her being a synthetic person?
On page 60, the one woman says something like, “And for you, be?”
On pg.60, the word, “be”, has an accent mark over the letter e. What does [be] mean? Please let me know, if you know. Thanks.
I found an online Vietnamese-English dictionary. It translated, “be”, with the accent mak, as a Vietnamese word for: small, little, or tiny.
Maybe the clerk at the restaurant is saying that Ty looks small, in the clerk’s eyes.
I meant- accent MARK. Phooey. : )
In this case, it means “little one,” a term a Vietnamese-speaker would use towards a young person. I found a very helpful guide to Vietnamese honorifics here.
Cool. Thanks! I wonder what people from non-Western nations think of, when U.S. people call kids + younger people, names like “honey”. Thanks for the guide. Sometimes I like looking at different languages. :D
we have these kinds of terms in pretty much every language. every language i know of, anyway
Cool!